【日本語吹替版】 ギルドウォーズ2 トレイラー ムービー! new

  • オリジナルの英語音声を日本語に吹き替えた、ファンメイドの動画です。
  • オリジナルは 2009年 夏に公開されたティザー トレイラーです。
  • 日本語音声(訳文)は非公式であり、ArenaNet の意図と異なる可能性があります。
  • オリジナル(英語)の動画は以下のサイトでご覧になれます。
  • ギルドウォーズ2に興味を持たれた方は是非、まとめ記事で詳細をチェックしてください!

Guild Wars 2日本語版をお待ちかねの皆さん^^
非公式(Unofficial)ですがこちらをどうぞ!!


Guild Wars 2 First Trailer 日本語吹替版

Guild Wars 2 First Trailer Japanese-Dubbed Ver.
(JavaScript が有効な環境だとここにムービーが表示されます)
We are longing for Guild Wars 2 to be localized in Japanese !!
ギルドウォーズ2を日本語にローカライズしてください!

というわけで、日本語ローカライズへの祈りを込めて製作しました^^
オリジナルが公開されてから 1年以上になりますが、この 1st トレイラーがこじょ一番のお気に入りだったりします。

ダイアローグ

原文は Guild Wars 2 Official Wiki に掲載されています。
訳文と共にご紹介します。

Tyria.
ティリア

The dragons have always been here,
ドラゴンは常にそこにいた

sleeping deep beneath the earth,
地底の奥深くで眠り──

beneath the sea,
あるいは深海で──

waiting for the time to rise.
覚醒のときを待っていた


One hundred years ago the drowned empire of Orr rose from the sea at a dragon's command.
さかのぼること100年 海底に沈む帝国オルは ドラゴンのちからで地上に引き上げられた

A dragon whose name is written in the legends of the dwarves.
そのドラゴンの名はドワーフの伝説に記されている

A dragon
ドラゴン

known as Zhaitan.
その名はザイタン


The soulless army rose from the waters, hungry for destruction.
破壊に飢えた むくろの軍団が海から這い上がった

Our ancestors fought against the tide,
私たちの先祖は勇敢に戦った

but Zhaitan's power was too great.
しかしザイタンのちからは強大だった

We have learned from those defeats.
私たちはその敗北から学んだ

We learned that no single nation can fight alone and succeed.
単独で戦いを挑んでも勝利することはできない

The five races must stand together against their enemies,
五つの種族がひとつになり 敵を討つのだ

and refuse to surrender.
決して諦めてはならない


Heroes come together in glory,
ヒーローは栄光と歩む

discovering new magic,
新しい魔法の探究──

new technology, that will save our world.
新しいテクノロジー それが世界を救う

It is time for legends to become real.
今こそ伝説がよみがえるとき


Now is the time. Claim your destiny. Forge your legend.
ときは今! 運命を切り開け! あなたの物語が始まる!


こじょの所見と妄想

いつもの翻訳と違って、吹き替えた際の秒数を英語と合わせるために、文字数も意識しなければなりません。にも関わらず、割りとカコイイ訳になっていると自己満足^^
最後の「レジェンド」は、敢えて「物語」と訳してみました。

オリジナルの音声データを加工しているため、元の英語音声を削った部分は、どうしても他の音源も巻き込んで消えてしまいます。注意して聞くと BGM や効果音の厚みが、やや衰えているのが分かりますね(;´Д`)
まあ、細かいことはキニシナイ!

日本語の音声は、知り合いのプロの声優さんにお願いしました。
こじょの中ではグウェンたんのイメージで、だいぶ細かい注文をしてしまったのですが、こじょの妄想通りの仕上がりでとても感謝しています^^

2nd と 3rd は... やるとしたら字幕かな?
字幕合成の方が手間かかりそうな予感...><

この記事をツイツイする tweetSearch

Commentあなたのコメントをぜひ書き残してください!

リエル
こじょりんすごすぎ~>ω<
日本語のナレーションが入ると何かグッときました♪(o'ー'o)ノ
2010/09/17 Fri 21:50 [編集]
Midwinter
ナイスな翻訳ありがとうございます。
色々妄想させてくれる1stトレーラーはいいですね。
種族が紹介されている2ndの方も期待させてください。
2010/09/17 Fri 22:47 [編集]
ケェン
さっそくNCに送りつけてください。 笑
ほんと、ナレーション入ると ぐっと来ますね。
2ndも期待^^

そうそう情報だけど gametrialerで新しいムービー(paxのやつ)がきています。
2010/09/17 Fri 23:11 [編集]
こじょ
リエルさん、Midwinter さん(はじめまして)、ケェンさん、コメントありがとうございます!
喜んでいただけて嬉しいです^^ こじょは「今こそ伝説がよみがえるとき」の部分が特に気に入っています。声優さんの声の演出がこじょの妄想以上でした><

2nd (The Races of Tyria)については、「I'm human」とかどう訳せばカコイイのか、
まったく正解が見えない状態で(;´Д`)
考えるのも楽しいんですけどねw
2010/09/18 Sat 13:05 [編集]
通りすがり
これは素晴らしい・・・。ひとりで勝手に色々な妄想大爆発してしまいました(^^)。
2010/09/19 Sun 23:42
こじょ
コメントを残していただいてありがとうございます^^
英語でもカコイイのですが、やっぱり母国語だと違うところを刺激されますよね><
2010/09/21 Tue 00:55 [編集]
とぶ
素晴らしいです・・・よだれが出てきました・・・・・
2010/09/23 Thu 23:10
こじょ
コメントを残していただくと・・・ こじょの脳内で何かが出てきます・・・w
とぶさん ありがとうございました!
2010/09/24 Fri 22:10 [編集]
新しいコメント

※設定しておくとあとからコメントを編集できます
管理者にだけ表示を許可する
※公開されません

Trackback あなたのウェブページをリンク!

Trackback URL

© こじょらぼ all rights reserved.

旧 すぐへこたれるこじょblog

Guild Wars 2 © 2010-2014 ArenaNet, LLC. and NC Interactive, LLC. All rights reserved. Guild Wars, Guild Wars 2, ArenaNet, NCSOFT, the Interlocking NC Logo, and all associated logos and designs are trademarks or registered trademarks of NCSOFT Corporation. All other trademarks are the property of their respective owners.

FC2Ad

Back to Top